Wahyu 17:4
Konteks17:4 Now 1 the woman was dressed in purple and scarlet clothing, 2 and adorned with gold, 3 precious stones, and pearls. She held 4 in her hand a golden cup filled with detestable things and unclean things from her sexual immorality. 5
Wahyu 18:16
Konteks18:16 saying,
“Woe, woe, O great city –
dressed in fine linen, purple and scarlet clothing, 6
and adorned with gold, 7 precious stones, and pearls –
Wahyu 19:12
Konteks19:12 His eyes are like a fiery 8 flame and there are many diadem crowns 9 on his head. He has 10 a name written 11 that no one knows except himself.
[17:4] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the detailed description of the woman, which is somewhat parenthetical in nature.
[17:4] 2 tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors.
[17:4] 3 tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29).
[17:4] 4 tn Grk “pearls, having in her hand.” Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[17:4] 5 tc Several
[18:16] 6 tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors.
[18:16] 7 tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29).
[19:12] 8 tn The genitive noun πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive (see also Rev 1:14).
[19:12] 9 tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.
[19:12] sn Diadem crowns were a type of crown used as a symbol of the highest ruling authority in a given area, and thus often associated with kingship.
[19:12] 10 tn Grk “head, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[19:12] 11 tn Although many translations supply a prepositional phrase to specify what the name was written on (“upon Him,” NASB; “on him,” NIV), there is no location for the name specified in the Greek text.